ВЫХОД с Light Pages
назад на page1

Другие
ИСТОРИИ

 

Бедный
Крошка

 

Ирина Брандукова
Санкт-Петербург
cka3ku@mail.ru

"БЕДНЫЙ КРОШКА"

Поэма
(в трёх частях)

 

Женюсь! (пролог)

 

Сэр Сэмуэль увидев леди Клер,

Смертельно ранен был стрелой Амура…

Она являла скромности пример,

Лицом нежна и стройная фигура.

 

Сэр, осознав бесповоротно вдруг,

Что жизни без неё не представляет,

Забвенью предал всех своих подруг,

И вот, однажды, тёткам заявляет -

 

«Женюсь!» - прилёгши томно на софе

И скрадывая свой досуг коктейлем.

Все тётки (как обычно, подшофе)

От новости синхронно протрезвели.

 

Но, повод есть и от него не скрыться,

И сэра основательно потискав,

Семь тёток поспешили вновь напиться,

И понеслось – мартини, бренди, виски…

 

Стерев помады семицветный спектр

Платком с холёных полноватых щек,

Веселья миновав опасный сектор

От тёток сэр пустился наутёк…

 

 

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

 

Крошка

 

На поприще трудясь благотворительном,

Оказывая всюду патронат,

И состоя в совете попечительском,

Клер часто посещала Зоосад.

 

В Зоосаду, меж тем, проблема зрела –

К ним привезён был африканский слон,

Который, из-за габаритов тела,

Не помещался в заданный загон.

 

Лишь чередою страшных унижений

И мер, характер коих так жесток!

Слон втиснут был в загон, лишён движенья,

И даже хобот у него затёк!

 

Свирепый с виду, слон был тише мыши,

Умело дрессированный при этом,

Едва клаксон автомобильный слышал,

Бежать за ним он мог хоть на край света.

 

«Ах, бедный крошка!» леди Клер сказала,

Взглянув в печальные глаза слона.

И, с той поры, без сна ночей немало,

О нём тревожась, провела она.

 

 

Опекун

 

Вернёмся к сэру. Сэр просил руки -

Весь трепеща, коленопреклонённо!

Но леди Клер, надеждам вопреки,

Увы, взаимно не была влюблённой.

 

Сэр получил изысканный отказ…

Но он и в мыслях не имел сдаваться!

Не сомневаясь, что победы час

Настанет! (если очень добиваться)

 

Припомнив, что в одной беседе Клер,

Переживала о какой то «крошке»,

Которой тесен старенький вольер

И порешив, что зверь не больше кошки,

 

Сквозь недоразумений снежный ком

(Вы можете, конечно, мне не верить),

Сэр занялся опекой над слоном,

Себе не уяснив породу зверя.

 

Не глядя, подписал кошмарный счёт,

Спонсируя загона расширенье.

 

И даже испытал от всех забот

В моральном плане удовлетворенье…


 

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

 

Куда?

 

В Зоосаду, однако ж, вновь беда,

Доведшая всю службу до попойки –

Огромного слона девать куда?

На время расширительной той стройки?

 

И вот директор, хлопнув грамм пятьсот,

Письмо шлёт благодетельному сэру,

Что развернуть не может фронт работ,

Ведь временный приют не сыскан зверю.

 

Сэр, возмущенно фыркнув, шлёт ответ,

Что «разрешить готов проблемку эту.

Уж, коль в зоосаду мест вовсе нет,

То в замке место он найдёт под клетку»

 

Очки рукой дрожащей протерев,

Директор перечёл письмо вторично

И медленно, но верно протрезвев,

Он смехом разразился истеричным.

 

А после, двести грамм сумев принять

Системы нервной для успокоенья,

Слона с вещами повелел собрать

И в замок отвести без промедленья.

 

Хотя Управделами извещён

Был лично сэром о привозе зверя,

Но то, что это африканский слон

Глазам своим не сразу он поверил.

 

Теперь и в замке встал вопрос – КУДА?

И тут грозивший учинить попойку.

Потягивая виски (безо льда),

Управ определил слона в пристройку.

 

 

Все в Замок

 

Семь тёток, нацепив манто из лис,

Добытых ими лично на охоте,

Внезапно ехать в замок собрались,

К попеременной склонные икоте,

 

Чуть пожалев, что сэра дома нет,

Мол, им не доведётся с ним проститься,

Велели подавать кабриолет

И умудрившись все в него вместиться,

 

Решительно прогулке дали старт,

Три раза просигналив из клаксона.

Весь Лондон отдохнуть от них был рад,

А загород природы дрогнул лоном…

 

 

Стратег

 

План разработав с точностью стратега,

Сэр, миновавший торопливо стрит,

С букетом роз в руке белее снега,

Возлюбленной своей нанёс визит.

 

Глаз не сводя с прелестной леди Клер,

Сэр произнёс изящный комплимент.

И с соблюденьем светских всех манер,

Её в свой замок пригласил на week-энд.

 

В спортивный Бентли усадивши леди,

А вместе с ней устроив и багаж,
 

Сэр в замок по дороге сельской едет,

Не зная, что его там ждёт... пассаж…


 

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

 

 

Встреча

 

К дорожным знакам подойдя нестрого,

Запас истратив нецензурных слов,

Привычно спровоцировав в дороге,

Пять или шесть, от силы, катастроф,

 

Семь тёток ломанулись сквозь пролесок,

Вобрав в машину белок и ежей,

Но, сократив пути большой отрезок,

В клаксон гудели у ворот уже.

 

Слон, обладавший очень чутким слухом,

Как полковая лошадь на трубу,

На звук клаксона навостривши ухо,

Пристройки в миг один решил судьбу.

 

Весь замковый фасад лишив лепнины,

Он кинулся на милый сердцу звук.

У тёток от увиденной картины,

Вполне законно наступил испуг.

 

«Бросаем пить!» - вскричали тётки хором

И, жать не прекращая на клаксон,

Кабриолетом всем, по косогорам

Пустились наутёк. За ними слон.

 

Семь тёток в выражениях не лучших

Просили «по-хорошему» - отстать.

И не имея средств других подручных,

Манто в слона задумали кидать,

 

А после в ход пустили ридикюли,

(Французские такие кошельки)

Но ридикюлем только подстегнули

Слона в галоп пуститься и прыжки.

 

Пришёл черед расстаться с ценным самым,

С чем тётки не расстались бы по гроб.

Из багажа достали виски дамы

И ящиком слону метнули в лоб.

 

Весь ящик получив случайно в пасть,

Откушал он отменный «Jameson»

И, прежде чем без чувств в траву упасть,

Сплясал ирландский танец бедный слон.

 

А тётки от погони оторвавшись

Укрылись в замке, где немедля стресс

Посредством коньяка и скотча снявши

Утратили к слону свой интерес.

 

 

И снова Крошка…

 

Спортивный Бентли к подъездной дорожке

Обычный совершая поворот,

Едва не раздавил случайно «крошку»,

Почти расплющив об него капот.

 

Не сразу сэр вернул на место челюсть,

Отпавшую, почти что, до земли.

В мозгу у сэра версий не имелось –

Откуда взяться здесь слоны могли?!

 

Зверь оглашал окрестность пьяным звуком

И на лицо болезненно был бледным.

Узнав слона, заламывая руки,

Клер молвила: «Ах, крошка! Aх, мой бедный!»

 

Когда сомнений в подлинности «крошки»

Той самой, о которой он так пёкся,

У сэра не осталось, то немножко

Подумав, сэр от дел благих зарёкся.

 

Затея оправдаться, все ж, сумела.

Так, сэру учинив допрос с пристрастьем

И выяснив всю суть благого дела,

Клер стать женой его почла за счастье.

 

Супругов можно встретить у вольера,

Построенного под размер слона.

 

Вы можете, конечно, мне не верить,

 но я перечить фактам не вольна…

 

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&® next page

 

Сестра Риммовна ©&® 2006

Hosted by uCoz